[#82] [#84] [Back] [Home]

国チャレ 第83回

("01年9月18日 出題 / アクセス数 220)

  次の英語が意味することわざを日本語で答えよ。
 (答えは複数あるかもしれないが、1問につき1つずつ答えれば良い。)

(1) Easier said than done.
(2) A physician often neglects his own health.
(3) Even Homer sometimes nods.
(4) every Tom, Dick and Harry
(5) So many countries, so many customs.

(注) physician ≒ doctor // neglect: 無視する、軽んずる //
   Homer: ホメロス [古代ギリシアの詩人。「イリアス」「オデュッセイア」など] //
   nod: (この場合) 油断する、へまをやる // custom: 習慣、しきたり

※ (4) は難しいかもしれません。「猫」を含む言葉です。


ヒント

※ (1)〜(3) は比較的易しいと思います。直訳から比較的近いですから。

(3) ホメロスのような立派な人でも、失敗することがあるというたとえ。

(4) トム、ディック、ハリーと言った“ありふれた”名前を並べていることから、everyone (みんな) の意味になるのだそうです。

(5) 直訳は「多くの地方には、それだけ多くの習慣がある」となります。「十人十色」や「郷に入りては郷に従え」ではありません。(間違いやすいですが)


解 答

(1) 言うは易く行うは難し
(2) 医者の不養生 (紺屋の白袴)
(3) 弘法にも筆の誤り (河童の川流れ、上手の手から水が漏れる)
(4) 猫も杓子も
(5) 所変われば品変わる

(参考) 十人十色 = So many men, so many minds.
 郷に入りては郷に従え = When in Rome do as the Romans do.


成績優秀者

順位ハンドル素点最終到着時間
 溝部 光洋 さん100+ 9/ 18, 23:17.59
 mhayashi さん100+ 9/ 18, 23:18.17
 地蔵 さん100+ 9/ 18, 23:19.56
 辻。 さん100+ 9/ 18, 23:51
 L.O.N さん100- 9/ 19, 00:00
 Maybe さん100- 9/ 19, 00:00
 LION さん100- 9/ 19, 00:00
 ham帽 さん100- 9/ 19, 00:00
 圭太 さん100- 9/ 19, 00:00
10 CRYING DOLPHIN さん100- 9/ 19, 00:00
11 のわのわ さん100+ 9/ 19, 00:29
12 NONKO さん100- 9/ 19, 01:22
13 OKKY さん100+ 9/ 19, 14:46
14 とらいしくる さん100+ 9/ 19, 18:49
15 BossF さん100+ 9/ 19, 19:06
16 Take さん100+ 9/ 20, 00:00
17 のさだ和泉 さん100+ 9/ 21, 14:13
18 ヒノ茶 さん100+ 9/ 21, 15:07
19 タンギー さん100- 9/ 22, 08:29

おめでとうございます! (参加 20名 / 9月24日 確定)


[#82] [#84] [Back] [Home]



Author: Mikitty
Copyright (C) 1999-2003 Mikitty, All Rights Reserved.